-
1 beat a dead horse
продолжать ненужный спорStop arguing! You have won your point. You are just beating a dead horse.English-Russian small dictionary of idioms > beat a dead horse
-
2 beat a dead horse
1) Общая лексика: продолжать говорить о том, что уже никого больше не интересует, решать уже решённый вопрос2) Разговорное выражение: тратить время не на того / то, что нужно, попусту (Don't beat a dead horse - Не трать время попусту!)3) Макаров: заниматься бесплодным делом, стегать дохлую лошадь4) Идиоматическое выражение: (см.) kick a dead horse -
3 beat a dead horse
"бить ( или стегать) дохлую лошадь" заниматься бесполезным делом, зря тратить силы, попусту стараться; стремиться оживить угасший разговор, пропавший интерес (к чему-л.)Stop beating a dead horse. You've made up your mind to continue this ridiculous marriage... (J. O'Hara, ‘From the Terrace’) — Хватит вести пустой разговор. Вы ведь все равно решили продолжать этот нелепый брак...
-
4 beat a dead horse
продолжать делать что-то, что не приводит к желаемому результату; напрасно старатьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > beat a dead horse
-
5 to beat a dead horse
продолжать делать что-то, что не приводит к желаемому результату; напрасно старатьсяThey won't refund your money. You're beating a dead horse. — Они не вернут тебе деньги. Зря стараешься.
-
6 dead horse
['ded'hɔːs]1) Общая лексика: неэффективная сила, работа, за которую было заплачено вперёд2) Разговорное выражение: оплаченная заранее работа3) Военный термин: (денежный) аванс (военнослужащему)4) Австралийский сленг: Tomato sauce, долг, задолженность5) Сленг: to beat a dead horse - стегать дохлую лошадь, to flog a dead horse - стегать дохлую лошадь, заниматься бесплодным делом, нечто исчерпавшее себя, работа, за которую деньги взяты вперёд, дублирующий набор (готового материала; производится с целью обеспечения занятости рабочих), вопрос потерявший актуальность, долг, которого не вернуть и о котором лучше забыть, инцидент, который не исправить и о котором лучше вообще забыть, событие, никак не влияющее на происходящее -
7 beat etc a dead horse
expr infmlDon't waste time whipping a dead horse — Хватит об этом говорить. Что было, то было
The new dictionary of modern spoken language > beat etc a dead horse
-
8 flog a dead horse
1) Общая лексика: заниматься бесплодным делом, заниматься бесполезным делом, зря тратить силы, решать уже решённый вопрос, стегать дохлую лошадь, тщетно пытаться оживить интерес (к чему-л.), тратить время впустую2) Австралийский сленг: впустую тратить силы, делать бесполезные попытки3) Пословица: голую овцу стричь (дословно: Стегать мёртвую лошадь (т.е. заниматься явно бесполезным делом)), мёртвого лечить (дословно: Стегать мёртвую лошадь (т.е. заниматься явно бесполезным делом))4) Макаров: заниматься бесплодным делом (букв.: стегать дохлую лошадь), зря тратить силы (букв.: стегать дохлую лошадь), решетом воду носить (букв.: стегать дохлую лошадь), стегать дохлую лошадь (т. е. заниматься бесплодным делом), стегать мёртвую лошадь (т. е. добиваться явно невозможного заниматься бесполезным делом ср.: решетом воду носить), тщетно пытаться оживить интерес (букв.: стегать дохлую лошадь к чему-л.)5) Идиоматическое выражение: пережёвывать, пилить опилки, (см. тж) beat a dead horse, (см. тж) kick a dead horse, переливать из пустого в порожнее, толочь воду в ступе -
9 horse
1. [hɔ:s] n1. 1) лошадь, коньriding /saddle/ horse - верховая лошадь
proud horse - поэт. конь ретивый
the flying /winged/ horse - миф. крылатый конь
the Trojan horse - греч. миф. троянский конь
iron horse - стальной /железный/ конь (о паровозе, танке, велосипеде и т. п.)
to mount a horse, to take horse - сесть на лошадь; поехать верхом
to get off a horse - слезть с лошади, спешиться
to horse! - по коням!, садись!
to back the wrong horse - а) поставить не на ту лошадь ( на скачках); б) просчитаться, ошибиться в расчётах
gentleman /master/ of the horse - шталмейстер
2) зоол. лошадь ( Equus caballus)3) зоол. представитель семейства лошадиных ( Equidae)2. 1) жеребец; мерин2) груб. жеребец, кобель ( о мужчине)3. кавалерия, конницаhorse and foot - конница и пехота [см. тж. ♢ ]
a regiment of horse - кавалерийский полк, полк кавалерии
4. спорт. конь ( гимнастика)5. 1) рама, станок, козлы; подставка2) рама или подставка для сушки одежды (тж. drying horse, clothes horse)6. геол. ингрессия; включение пустой породы в руде7. мор. леер8. шахм. разг. конь9. 1) амер. студ. жарг. шпаргалка, особ. подстрочный перевод2) «рыба» ( документ-полуфабрикат)10. сл. лошадиная сила, «лошадка» ( как единица мощности)11. амер. сл. наркотик (особ. героин)12. = horseplay13. воен. ист. таран♢
horse and foot - изо всех сил, что есть мочи [см. тж. 3, 1)]dark horse см. dark II ♢
wooden horse - а) троянский конь; б) конь ( гимнастический); в) ист. кобыла ( скамья для порки); г) уст. деревянный конь ( о корабле); д) сл. виселица
pale horse - библ. конь бледный ( несущий смерть)
salt horse - мор. жарг. солонина
dead horse - сл. а) работа, за которую деньги взяты вперёд; б) нечто исчерпавшее себя; to flog /to beat/ a dead horse - стегать дохлую лошадь; заниматься бесплодным делом; в) полигр. дублирующий набор (готового материала; производится с целью обеспечения занятости рабочих)
out of /straight from/ the horse's mouth - из первых рук, из надёжных источников ( о полученной информации)
this is a horse of another /of a different/ colour - это совсем другое дело
hold your horses! - амер. не волнуйся!, потише!; ≅ легче на поворотах!
enough to make a horse laugh - ≅ курам на смех
to be on /to get on, to ride, to mount/ one's high horse - важничать, заноситься, держать себя высокомерно
come off your high horse! - брось задаваться!, перестань важничать!
to put the cart before the horse см. cart I ♢
to look a gift horse in the mouth см. gift I ♢
I could eat a horse - у меня зверский аппетит; я так голоден, что могу съесть целого быка
a horse on smb. - амер. сл. шутка над кем-л., издевательство
you can take a horse to the water but you cannot make him drink - посл. можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь; не всего можно добиться силой
2. [hɔ:s] aone shouldn't change /swap/ horses in midstream - посл. коней на переправе не меняют
1. лошадиный, конскийhorse harness - конская упряжь; лошадиная сбруя
2. конныйhorse farming - с.-х. полевые работы на конской тяге
horse hoe - с.-х. конный пропашник, конная мотыга
horse rake - с.-х. конные грабли
horse vehicle - конная повозка, телега
horse road /track, way/ - дор. гужевая дорога; проезжая дорога
3. кавалерийскийhorse troops - кавалерийские войска, кавалерия
horse soldier - кавалерист; конник; конный воин
horse archers - ист. конные лучники
horse grenadier - ист. конногренадер
4. грубый; большойhorse joke - грубая шутка, непристойный /неприличный/ анекдот
♢
horse opera /stuff/ - амер. разг. ковбойский фильм, роман и т. п.3. [hɔ:s] vhorse latitudes - метеор. «конские широты» (северные широты от 30u00B0 до 33u00B0 - штилевая полоса Атлантического океана)
1. 1) поставлять лошадейto horse a carriage - заложить карету; запрягать (лошадей)
2. 1) садиться на лошадь; вскочить на коня; ехать верхом2) сажать на коня3. 1) носить (кого-л.) на спине2) сажать (кого-л.) на спину (себе или кому-л. другому)4. редк.1) взвалить одного человека на другого или уложить кого-л. на козлы для порки2) пороть5. нещадно погонять, изнурять работой (особ. матросов)6. амер. разг.1) издеваться (над чем-л.); разыгрывать, вышучивать (кого-л.)2) таскать за собой, вовлекать в возню; играть в лошадки3) шумно разыгрывать (сценку и т. п.)7. требовать плату за несделанную работу (обыкн. to horse it)8. 1) покрывать ( кобылу)2) случать ( кобылу)3) находиться в периоде течки ( о кобыле)9. неприст. совершать половой акт10. мор. конопатить -
10 beat
[biːt] 1. сущ.1) удар; (барабанный) бой; биение сердцаSyn:2) муз. такт, ритм4) колебание ( маятника в часовом механизме); тиканье5) дозор, обходto be on the beat — совершать обход; обходить дозором
6) участок работы (например, район, который контролирует полицейский или какая-либо сфера жизни, которую освещает репортёр)beat reporter — репортёр, специализирующийся на каком-то одном типе новостей
to be off / be out of beat — работать не по профилю
7) разг. нечто выдающееся, невиданноеI've never seen his beat. — Он бесподобен.
8) амер.; разг. газетная сенсация (нечто, опубликованное раньше, чем в других изданиях)9) амер.; разг. бездельник10) = Beat; = beatnik11) батман ( род удара в фехтовании)••2. прил.to get a beat on — получить преимущество над кем-л.
1) разг. усталый, разбитыйdead beat — измождённый, уставший, выдохшийся
2) = Beat относящийся к битникам см. тж. beatnik3. гл.; прош. вр. beat; прич. прош. вр. beaten1) бить, колотитьSyn:2)а) побеждать, побиватьThe team was beaten for the second time. — Команда вторично потерпела поражение.
By winning a prize for writing Tom beat his teacher at his own game. — Том победил своего учителя его же оружием - он получил приз за своё сочинение.
- beat smb. at his own gameKerry is the man to beat in the US Democrats' race. — Керри является фаворитом предвыборной гонки у демократов.
The citizens beat off the first attack but later were defeated. — Жители отразили первую атаку, но потерпели поражение позже.
3) ( beat into)а) заставлять, вынуждать (кого-л. сделать что-л.)You will have to beat the old man into giving you the money. — Вам придётся заставить старика отдать вам деньги.
б) вбивать (что-л.) в голову (кого-л.), заставлять (кого-л.) выучить (что-л.)You have to beat the facts into these lazy children. — Вам приходится буквально вколачивать знания в этих ленивцев.
4) биться, стучать (о сердце, дожде); разбиваться ( о волнах)The rain beat against the windows. — Дождь стучал в окна.
The waves beat against the rocks. — Волны бьются о скалы.
5) ковать6) выколачивать, выбивать (ковёр, подушки)My grandmother used to clean her mats by beating them against the wall of the house. — Моя бабушка выбивала ковры об стену дома.
First put the flour in the bowl, and then beat the eggs in. — Сначала насыпьте муки, затем взбейте яйца.
Beat the eggs into the flour. — Смешайте взбитые яйца с мукой.
9) отбивать (такт, время); выбивать ( дробь на барабане)Beat out this tune on a drum. — Выстучи эту мелодию на барабане.
10) разг. превосходитьIt beats all / anything / creation / the world / the band / hell / the devil / my grandmother. — Это ни с чем не сравнить.
11)а) протаптывать, прокладывать (дорогу, тропинку)б) мор. плыть с трудомThe boat had to beat back against a strong wind. — Корабль боролся с сильным ветром.
12) мор. лавировать, бороться со встречным ветром, течением13) охот. обрыскать ( лес)14) амер.; разг. надувать; мошенничать; обходить (закон и т. п.)15) шататься по улицам, бродить туда-сюда•- beat back
- beat down
- beat in
- beat out
- beat up
- beat out the meaning
- be all beat up
- be beaten out
- beat to it
- beat about the bush
- beat up the quarters of
- Can you beat it?
- that beats me
- beat someone's brains out
- beat goose
- beat a dead horse
- beat it -
11 horse
-
12 dead
[ded] 1. прил.1) мёртвый; умерший; дохлыйto shoot smb. dead — застрелить кого-л.
to play / sham dead — притворяться мёртвым
If there's danger, the animal will sham dead. — В случае опасности это животное притворяется мёртвым.
The doctor pronounced him dead on arrival at the hospital. — Когда его доставили в больницу, врач констатировал смерть.
Pale and unconscious, he looked more dead than alive. — Он лежал без сознания; его бледное лицо казалось безжизненным.
Ant:2) изживший себя, погибший, кончившийсяThe old custom is dead. — Этот старый обычай уже не соблюдают.
3) сухой; высохший, увядший ( о растениях)4) отмерший ( о частях или органах)5) связанный с умершим, связанный со смертьюdead house — мертвецкая, морг
6) потерявший чувствительность, онемевшийMy fingers are dead. — У меня онемели пальцы.
7) разг. смертельно усталый, измотанныйto be (half) dead — быть измотанным, без сил
to be dead on one's feet — валиться с ног от усталости.
Syn:8) тупой, непрерывный (о боли - в отличие от резкой, внезапной)Syn:9) безжизненный, вялый, безразличный ( о человеке)10) юр. лишённый прав, поражённый в правах11) неживой, безжизненный; неодушевлённыйScientists believe that Mercury is a dead planet. — Учёные полагают, что Меркурий - мёртвая планета.
Syn:12) бесплодный; неплодородный ( о почве)Syn:13) горн. пустой, не содержащий полезных ископаемых15) потухший, погасшийSyn:16) эл. неподсоединённый17) тусклый, бесцветныйSyn:18) заглушённый, приглушённый, без обертоновSyn:19) неподвижный; стоячийThe town is dead in the winter. — Зимой жизнь в городе замирает.
Syn:20) горн. непроветриваемый, невентилируемый, с застойным воздухом21) неисправный, недействующий, неработающийThe battery was dead and the car wouldn't start. — Аккумулятор сел, и машина никак не заводилась.
Syn:22) неэффективный, непродуктивный; неиспользуемыйSyn:23) разг. необитаемый, нежилой ( о доме)I dislike dead places and would rather look at a prosperous mill than a beautiful ruin. — Мне не нравятся заброшенные здания, вид процветающей фабрики обрадовал бы меня больше, чем прекрасные руины.
24) воен. мёртвый, непростреливаемый25) полный, абсолютный; резкий, внезапныйdead faint — полная потеря сознания, глубокий обморок
There was a dead pause. — Наступило гробовое молчание.
dead loss — чистый убыток; неудачник
Syn:26) разг. обречённыйIf the boss finds out about it, I am dead. — Если босс об этом узнает, мне конец.
Syn:27) тех. мёртвый, неподвижныйdead point / centre — мёртвая точка ( крайнее положение поршня в цилиндре поршневой машины)
28) уверенный, точный, безошибочныйThe arrow hit the dead centre of the target. — Стрела попала точно в яблочко.
Syn:29) спорт.а) вышедший из игры ( о мяче)б) расположенный настолько близко от лунки, что может быть точно загнан в неё последующим ударом ( о мяче в гольфе)30) полигр. использованный, ненужный••dead air — тлв. тишина, молчание диктора ( во время трансляции в эфир)
dead leaf — авиа падение листом
dead marines, dead men — разг. пустые винные бутылки
dead presidents — амер.; разг. банкноты
over my dead body — только через мой труп; ни за что на свете
as dead as a doornail (as mutton, as a nit) — без каких-л. признаков жизни
dead above the ears — амер.; разг. тупой, глупый
wouldn't be caught / seen dead — разг. ни за что на свете
to be dead and buried / gone — лежать в могиле; оставаться в (далёком) прошлом
to be dead to the world — находиться без сознания; крепко спать; быть мертвецки, в стельку пьяным
to flog / beat a dead horse — заниматься бесполезным делом, зря тратить силы, напрасно стараться
- be dead in the water- dead meat
- dead season 2. сущ.1)а) покойник, мертвецб) ( the dead) употр. с гл. во мн. умершие, покойники2) глухая пора (время полной тишины, темноты, холода)dead of night — глубокая ночь, глухая полночь
3) горн. пустая порода ( особенно выброшенная или наваленная в процессе работы)4) разг. не востребованное адресатом или не доставленное письмо••3. нареч.1) абсолютно, полностьюto be dead sure / certain — быть абсолютно уверенным
Syn:2) точно, ровно; прямоdead on time — вовремя, с точностью до секунды
dead ahead — мор. прямо по носу, по курсу
Syn:3) брит.; разг. очень, чрезвычайноYou were dead lucky to get that job. — Тебе чертовски повезло, что тебя взяли на эту работу.
Syn: -
13 BEAT
в общем-то, антиобщественный элемент, бездельник и пофигист, но симпатичный. Вот мол он какой! Отсюда слово beatnik (битник) и пошло. Сейчас все это поистерлось, не так популярно.Beat a dead horse — продолжать обсуждать то, что давно решено, переливать из пустого в порожнее. Дословно - колотить дохлую лошадь.
Beat around — болтаться без дела, бить баклуши.
Beat around the bush — ходить вокруг да около.
-
14 dead
ded
1. прил.
1) а) мертвый, бездыханный;
умерший, скончавшийся to drop dead ≈ неожиданно умереть( от сердечного приступа) The doctor pronounced him dead on arrival at the hospital. ≈ По приезде в больницу врач объявил, что он скончался. to rise from the dead ≈ восстать из мертвых, воскреснуть б) дохлый ∙ Syn: deceased, defunct, departed, extinct, lifeless, expired, perished;
no longer living, having no life Ant: existent, living
2) неживой, безжизненный;
неодушевленный Scientists believe that Mercury is a dead planet. ≈ Ученые полагают, что Меркурий - мертвая планета. Syn: lifeless, inorganic, inanimate;
incapable of life;
devoid of life, having no life
3) неподвижный
4) утративший, потерявший основное свойство dead lime ≈ гашеная известь dead steam ≈ отработанный пар dead volcano ≈ потухший вулкан
5) а) неисправный, недействующий, неработающий;
заглохший( о двигателе) The battery was dead and the car wouldn't start. ≈ Аккумулятор разрядился, и автомобиль не завелся. Syn: inoperative, inactive;
not working, not responsive;
out of operation б) неэффективный, непродуктивный;
неиспользуемый The company's lack of profits is the result of too much dead capital. ≈ Отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в обороте. Syn: unproductive, ineffectual, unused;
unemployed, unprofitable, stagnant
6) сухой, увядший( о растениях)
7) неплодородный( о почве)
8) потерявший чувствительность, онемевший My fingers are dead. ≈ У меня онемели пальцы.
9) а) безжизненный, вялый, безразличный( о человеке) б) однообразный, неинтересный, унылый;
вялый, безжизненный;
лишенный красок, тусклый That color looks dead next to your skin. ≈ По сравнению с твоим лицом это лицо очень бледное. dead season ≈ мертвый сезон;
экон. застой( в делах), спад деловой активности ∙ Syn: dull, lacklustre, unexciting, vapid, flat, insipid
10) вымерший;
вышедший из употребления( о законе, обычае и т. п.) A language that is no longer spoken is called a dead language. ≈ Язык, на котором больше не говорят, называют мертвым языком. Syn: defunct, extinct;
obsolete;
no longer in use
11) вышедший из игры
12) полный, совершенный;
точный The arrow hit at dead center. ≈ Стрела попала точно в яблочко. dead certainty ≈ полная уверенность dead faint ≈ полная потеря сознания, глубокий обморок Syn: exact, unerring, precise
13) употр. для усиления: to be dead with hunger ≈ умирать с голоду
14) полигр. негодный
15) горн. непроветриваемый( о выработке) ;
застойный( о воздухе)
16) горн. пустой, не содержащий полезного ископаемого
17) электр. не находящийся под напряжением dead wire ≈ провод не под током ∙ the quick and the dead ≈ живые и мертвые to play dead ≈ не реагировать dead above the ears амер.;
разг. ≈ тупой, глупый as dead as a doornail (as mutton, as a nit) ≈ без каких-л. признаков жизни dead and gone dead gold dead horse dead hours dead leaf dead marines dead men
2. сущ.
1) (the dead) мн.;
коллект. умершие, покойники
2) глухая пора
3) разг. не востребованное адресатом или не доставленное письмо
3. нареч.
1) вполне, полностью, совершенно, совсем dead against Syn: completely, entirely
2) употр. для усиления до смерти, крайне, совершенно dead tired ≈ до смерти усталый( собирательнле) мертвые, умершие, покойники - the * and the living мертвые и живые - to rise from the * восстать из мертвых - to raise smb. from the * воскресить кого-л. глухая пора - the * of winter глухая зимняя пора - in the * of night глубокой ночью, в глухую полночь( разговорное) письмо, не востребованное адресатом (сленг) (американизм) бездельник, паразит( горное) пустая порода мертвый;
умерший;
дохлый - * body труп - * cat дохлая кошка - to drop * on the floor замертво упасть на пол - to shoot smb. * застрелить кого-л. - to beat smb. * забить кого-л. - he is * and gone он давно умер - he is * and done for он умер, с ним все кончено - he is а * man ему крышка, он приговорен, ему конец связанный со смертью - * list список погибших - * news известие о смерти;
черная весть - * march похоронный марш безжизненный;
как у мертвеца - * eyes мертвенный взор - а face * with fright лицо, помертвевшее от страха погибший, кончившийся - the past is * прошлого не вернешь - my doubts are * мои сомнения рассеялись увядший;
погибший - * flowers увядшие цветы - * leaves засохшие листья из сухих листьев, веток и т. п. - * hedge забор из хвороста, плетень неодушевленный, неживой - * matter неживая материя;
неорганическое вещество лишенный признаков жизни, бесплодный, пустой - * sand бесплодные пески - * soil бесплодная почва, мертвая земля онемевший, потерявший чувствительность - my fingers have gone * у меня онемели пальцы - his feel have gone * он перестал чувствовать ступни бесчувственный, безразличный;
слепой или глухой - * to shame бесстыдный, забывший всякий стыд - * to all feelings бесчувственный, черствый - he is * to reason он глух к голосу рассудка - he is * to pity ему неведомо чувство жалости негодный, непригодный, утративший основное свойство или функцию, потерявший силу - * match негодная, незагоревшаяся спичка - * steam отработанный пар - * street тупик - * track заброшенная дорога - * mine заброшенная шахта - * volcano потухший вулкан - * ball слабый мяч - * tube of toothpaste пустой тюбик из-под зубной пасты - * channel слепой рукав реки;
старица;
заводь - * capital мертвый капитал - the river is * река пересохла - the line has gone * линия отключилась, телефон отключился - the phone went * трубку повесили - her lips have gone * она перестала отвечать на его поцелуи, ее губы стали мертвыми безвкусный - * beer безвкусное пиво - * wine пресное вино погасший, потухший - * cigar потухшая сигара - * coal погасшие угли фальшивый, ложный - * door фальшивая дверь недействующий, вышедший из употребления;
устаревший - * forms отжившие формы - * law недействующий закон - * customs обычаи, ушедшие в прошлое - * and gone давно прошедший вышедший из употребления вымерший, древний - * village древнее поселение - * language мертвые языки глухой тусклый - * surface тусклая поверхность - * gold матовое золото - * colour мертвенный цвет вялый, апатичный - * response вялая реакция - * description невыразительное описание оцепенелый глухой;
унылый, однообразный, скучный - * season мертвый сезон;
глухая пора - * hours of the night глухие часы ночи - business begins to grow * начинается застой в делах лишенный движения, неподвижный;
недвижный, недвижимый, застывший - * air застывший воздух не двигающийся, стоящий на месте - he has gone * он остановился как вкопанный остановившийся;
бездействующий - * needle неподвижная магнитная стрелка - * spindle( техническое) неподвижный вал - * motor заглохший двигатель - to make * (электротехника) обесточить, выключить( эмоционально-усилительно) полный, совершенный, глубокий, крайний - * stop полная остановка - he came to а * stop он остановился как вкопанный - * sleep мертвый сон - * faint глубокий обморок;
потеря сознания - to fall in a * faint упасть без чувств - * hush мертвая тишина - * calm мертвый штиль - * certainty полная уверенность - * secret великая тайна - in * earnest совершенно серьезно - I am in * earnest я совсем не шучу, мне не до шуток - * failure полная неудача, полный провал;
фиаско( эмоционально-усилительно) смертельно, ужасно - to be * with hunger умирать с голоду;
быть голодным как волк - to be * with cold промерзнуть до костей (коммерческое) убыточный - * loss чистая потеря, чистый убыток - * rent рента, выплачиваемая арендатором независимо от того, разрабатывает он арендуемые недра или нет - * loan убыточный заем( спортивное) вышедший из игры - * ball мяч, который не засчитывается (юридическое) лишенный прав;
пораженный в правах( физическое) поглощающий звуки (полиграфия) негодный;
использованный( горное) непроветриваемый, застойный;
неподвижный (горное) пустой, не содержащий полезного ископаемого;
непродуктивный - * rock пустая порода - * coal некоксующийся уголь( электротехника) не находящийся под напряжением, выключенный - * wire отключенный провод - * contact разомкнутый контакт > * ball верный мяч;
> * shot меткий выстрел;
стрелок, не делающий промаха;
снайпер;
> he was the *est shot in the county он был лучшим стрелком в графстве;
> * dog (сленг) ни на что не годный, никчемный человек;
ненужная вещь;
> * duck (американизм) конченный человек;
> * marines пустые винные бутылки;
> * spit точная копия;
> D. Sea Apple красивый, но гнилой плод;
> * above the ears, * from the neck up (американизм) (сленг) глуп как пробка;
> * to the world в бесчувственном состоянии, без сознания;
спящий мертвым сном;
мертвецки пьяный;
> * as а door nail /as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit/ без каких-л. признаков жизни, бездыханный;
вышедший из употребления, исчезнувший без следа;
утративший силу, превратившийся в мертвую букву (о договоре и т. п.) > * in the water( морское) потерявший ход, без хода;
на мели, в безвыходном положении;
> over my * body! (только) через мой труп, ни за что на свете!;
этому не бывать!;
> not to be seen * лучше умереть чем...;
испытывать омерзение( к чему-л.) > more * than alive смертельно усталый;
> * men don't bite, * men tell no tales (пословица) мертвый не скажет( эмоционально-усилительно) до смерти, крайне;
совершенно - * asleep спящий мертвым /непробудным/ сном - * broke обанкротившийся, разорившийся в пух и прах - * straight идеально прямой - * sure полностью уверенный - * calm совершенно спокойный - * drunk мертвецки пьяный;
в стельку пьяный - * small крохотный - * tired уставший до смерти - * gone on smb. безумно влюбленный в кого л. - to cut smb. * полностью игнорировать кого-л.;
не обращать никакого внимания на кого-л.;
бойкотировать кого-л. точно, ровно, прямо - * square hole абсолютно квадратное отверстие - * against решительно против - I'm * against this plan я решительно против этого плана - * ahead точно вперед - in 28 seconds * ровно через 28 секунд - coming * towards us идущий прямо на нас не двигаясь - to stop * прирасти к месту (диалектизм) умирать;
терять силы (диалектизм) охлаждаться( диалектизм) губить, умерщвлять( диалектизм) лишать жизненной силы, ослаблять;
заглушать as ~ as a doornail (или as mutton, as a nit) без каких-л. признаков жизни ~ употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь;
to be dead with hunger умирать с голоду to come to a ~ stop остановиться как вкопанный dead безжизненный, вялый;
безразличный (to - к чему-л.) ~ вышедший из игры;
dead ball шар, который не считается ~ вышедший из употребления (о законе, обычае) ~ вышедший из употребления ~ глухая пора;
in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь;
in the dead of winter глубокой зимой ~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном;
dead drunk мертвецки пьяный;
dead tired до смерти усталый;
dead calm совершенно спокойный ~ употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь;
to be dead with hunger умирать с голоду ~ вчт. заблокированный ~ заглохший, не работающий;
the motor is dead мотор заглох ~ застойный ~ лишенный прав ~ мертвый ~ мертвый, умерший;
дохлый ~ эл. не находящийся под напряжением;
dead wire провод не под током;
dead above the ears амер. разг. тупой, глупый ~ полигр. негодный ~ недействующий ~ неодушевленный, неживой ~ неплодородный (о почве) ~ неподвижный ~ непригодный ~ горн. непроветриваемый (о выработке) ;
застойный (о воздухе) ~ однообразный, унылый;
неинтересный;
dead season мертвый сезон;
эк. застой (в делах), спад деловой активности;
dead time простой (на работе) ~ онемевший, нечувствительный;
my fingers are dead у меня онемели пальцы ~ вчт. пассивный ~ полностью, совершенно ~ полный, совершенный;
dead certainty полная уверенность;
dead failure полная неудача;
dead earnest твердая решимость;
dead faint полная потеря сознания ~ пораженный в правах ~ потерявший силу ~ горн. пустой, не содержащий полезного ископаемого ~ сухой, увядший (о растениях) ~ (the ~) pl собир. умершие, покойники ~ устаревший ~ утративший, потерявший основное свойство;
dead lime гашеная известь;
dead steam отработанный пар;
dead volcano потухший вулкан ~ утративший основное свойство ~ утративший основную функцию ~ эл. не находящийся под напряжением;
dead wire провод не под током;
dead above the ears амер. разг. тупой, глупый ~ against как раз в лицо( о ветре) ~ against решительно против ~ and gone давно прошедший ~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном;
dead drunk мертвецки пьяный;
dead tired до смерти усталый;
dead calm совершенно спокойный ~ вышедший из игры;
dead ball шар, который не считается ~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном;
dead drunk мертвецки пьяный;
dead tired до смерти усталый;
dead calm совершенно спокойный ~ centre мертвая точка dead-point: dead-point =dead centre ~ полный, совершенный;
dead certainty полная уверенность;
dead failure полная неудача;
dead earnest твердая решимость;
dead faint полная потеря сознания ~ colour жив. грунтовка ~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном;
dead drunk мертвецки пьяный;
dead tired до смерти усталый;
dead calm совершенно спокойный ~ полный, совершенный;
dead certainty полная уверенность;
dead failure полная неудача;
dead earnest твердая решимость;
dead faint полная потеря сознания ~ earth эл. полное заземление ~ полный, совершенный;
dead certainty полная уверенность;
dead failure полная неудача;
dead earnest твердая решимость;
dead faint полная потеря сознания ~ полный, совершенный;
dead certainty полная уверенность;
dead failure полная неудача;
dead earnest твердая решимость;
dead faint полная потеря сознания faint: ~ обморок, потеря сознания;
dead faint полная потеря сознания, глубокий обморок ~ gold матовое золото ~ ground воен., ав. мертвое пространство ~ heat спорт. одновременный финиш;
финиш грудь в грудь ~ horse работа, за которую было заплачено вперед ~ hours глухие часы ночи ~ leaf ав. падение листом ~ letter не применяющийся, но и не отмененный закон ~ letter письмо, не востребованное адресатом или не доставленное ему letter: dead ~ юр. не применяющееся, но не отмененное постановление dead ~ юр. не применяющийся, но не отмененный закон dead ~ письмо, не доставленное адресату dead ~ письмо, не востребованное адресатом ~ lift геодезическая высота подъема ~ lift напрасное усилие( при подъеме тяжести) ~ утративший, потерявший основное свойство;
dead lime гашеная известь;
dead steam отработанный пар;
dead volcano потухший вулкан ~ load тех. мертвый груз;
собственный вес, вес конструкции;
постоянная нагрузка ~ march похоронный марш ~ marines (или men) разг. пустые винные бутылки ~ reckoning мор., ав. навигационное счисление (пути) ~ однообразный, унылый;
неинтересный;
dead season мертвый сезон;
эк. застой (в делах), спад деловой активности;
dead time простой (на работе) season: the dead (или the offthe dull) ~ мертвый сезон;
эк. застой (в делах), спад деловой активности ~ set полный решимости;
he is dead set on going to Moscow он решил во что бы то ни стало поехать в Москву ~ set решимость ~ set охот. (мертвая) стойка ~ short эл. полное короткое замыкание ~ shot стрелок, не дающий промаха ~ утративший, потерявший основное свойство;
dead lime гашеная известь;
dead steam отработанный пар;
dead volcano потухший вулкан ~ однообразный, унылый;
неинтересный;
dead season мертвый сезон;
эк. застой (в делах), спад деловой активности;
dead time простой (на работе) time: dead ~ время задержки dead ~ время запаздывания dead ~ время простоя dead ~ мертвое время ~ time element звено запаздывания ~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном;
dead drunk мертвецки пьяный;
dead tired до смерти усталый;
dead calm совершенно спокойный ~ утративший, потерявший основное свойство;
dead lime гашеная известь;
dead steam отработанный пар;
dead volcano потухший вулкан ~ wall стр. глухая стена ~ weight стр. мертвый груз;
вес конструкции ~ weight мор. полная грузоподъемность( судна), дедвейт ~ window архит. фальшивое окно, глухое окно ~ эл. не находящийся под напряжением;
dead wire провод не под током;
dead above the ears амер. разг. тупой, глупый ~ set полный решимости;
he is dead set on going to Moscow он решил во что бы то ни стало поехать в Москву ~ глухая пора;
in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь;
in the dead of winter глубокой зимой ~ глухая пора;
in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь;
in the dead of winter глубокой зимой more ~ that alive ужасно усталый ~ заглохший, не работающий;
the motor is dead мотор заглох ~ онемевший, нечувствительный;
my fingers are dead у меня онемели пальцы -
15 horse
[hɔːs] 1. сущ.1)а) конь, лошадь; скаковая лошадь см. тж. cob, filly, foal, gelding, hunter, mare, nag I, pony, stallion, steed, studdray horse / cart horse брит. / draft horse амер. — лошадь, запрягаемая в повозку
horses canter / gallop — лошади идут галопом
horses neigh / snicker — лошади ржут
an unbroken horse bucks — необъезженная лошадь встает на дыбы / брыкается
to breed / raise horses — разводить лошадей
- riding horseto take horse — сесть на лошадь; ехать верхом
2) кавалерия, конницаSyn:Syn:4) презр.; шутл. жеребец, кобель ( о мужчине)There you are, old horse; don't say I never did you a good turn. — Такие-то дела, старый кобель; только не говори, что я тебе никогда не делал ничего хорошего.
5) спорт. конь ( гимнастический снаряд)6) рама, станок, козлы7) амер.; нарк. героинSyn:8) амер. шпаргалка ( обычно подстрочный перевод)Syn:9) горн. включение пустой породы в руде10) мор. леерSyn:••Don't look a gift horse in the mouth. посл. — Дарёному коню в зубы не смотрят.
Lock the barn door after the horse is stolen. посл. — После драки кулаками не машут.
to beat / flog a dead horse — обсуждать уже решённый вопрос
2. прил.to work like a horse — работать как лошадь, как вол
1) конский, лошадиный2) конныйhorse barge — баржа, которую тянут лошади
4) грубыйSyn:3. гл.4) нести на спине или на плечах5) покрывать кобылу ( о жеребце)• -
16 dead-beat
ˈdedˈbi:t
1. прил.
1) разг. изможденный, смертельно усталый;
вымотанный, загнанный( о лошадях) His horse lay dead beat in a ditch beside him. ≈ Его лошадь свалилась замертво в канаву позади него. Syn: exhausted
2) успокоенный( о магнитной стрелке)
3) физ. апериодический( об измерительном приборе)
2. сущ.;
амер.;
сл. бездельник, лентяй;
паразит;
тунеядец You don't want help from an old dead-beat like me. ≈ Ты не хочешь помощи от такого старого лентяя, как я. Syn: idler, loafer, sponger (американизм) (сленг) бездельник, паразит (разговорное) битник( разговорное) смертельно усталый, изнуренный;
измотанный;
выбившийся из сил( разговорное) загнанный (о лошади) успокоенный;
бесколебательный (о магнитной стрелке) апериодический (об измерительном приборе) dead-beat апериодический (об измерительном приборе) ~ амер. жарг. бездельник, паразит;
авантюрист ~ разг. смертельно усталый;
измотанный;
загнанный (о лошади) ~ успокоенный (о магнитной стрелке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > dead-beat
-
17 dead beat
inf загнанный; измочаленный; измученный; валиться от усталости/без силThat horse was dead beat before the race even began.
She was dead beat after doing her spring-cleaning.
-
18 flog
flɔɡ гл.
1) бить, пороть, сечь;
стегать, хлестать to flog oneself to death ≈ перен.;
разг. загонять себя работой или каким-л. делом flog along flog into flog out Syn: beat, whip
2) резко критиковать, осуждать, порицать
3) брит.;
сл. продавать что-л. быстро или дешево, "загонять" He tried to flog his old car, but no one would buy it. ≈ Он пытался загнать свою старую машину, но ее никто бы ни купил. ∙ to flog a dead horse ≈ решетом воду носить;
зря тратить силы пороть, сечь;
стегать;
бить плетью, кнутом - to * smth. into smb. вбивать что-л. кому-л. в голову;
розгами внушать что-л. - to * smth. out of smb. побоями отучать от чего-л. подгонять (тж. * along) ловить рыбу в нахлестку (разговорное) побивать, превосходить, побеждать сильно хлопать( о парусе) резко критиковать, разносить - newspapers *ging the senate over... газеты, нападающие на сенат за... (сленг) продавать, сбывать (часто из-под полы) > to * a dead horse зря тратить силы;
тщетно пытаться оживить интерес( к чему-л.) > to * a willing horse подгонять того, кто и так изо всех сил старается;
заниматься бесполезным делом > to * one's memory ломать голову, пытаясь вспомнить что-л. > to * a joke to death вконец испортить шутку слишком частым повторением;
шутка приелась flog sl. продавать или менять( что-л.) из-под полы;
flog along погонять кнутом;
flog into вбивать, вколачивать( в голову) ;
побоями заставлять (учить что-л.) ~ ловить рыбу внахлестку ~ стегать, пороть, сечь ~ out выбить (лень и т. п.;
of) ;
to flog a dead horse = решетом воду носить;
зря тратить силы flog sl. продавать или менять (что-л.) из-под полы;
flog along погонять кнутом;
flog into вбивать, вколачивать (в голову) ;
побоями заставлять (учить что-л.) flog sl. продавать или менять (что-л.) из-под полы;
flog along погонять кнутом;
flog into вбивать, вколачивать (в голову) ;
побоями заставлять (учить что-л.) ~ out выбить (лень и т. п.;
of) ;
to flog a dead horse = решетом воду носить;
зря тратить силы -
19 flog
verb1) стегать, пороть, сечь2) ловить рыбу внахлестку3) slang продавать или менять что-л. из-под полыflog alongflog intoflog outto flog a dead horse = решетом воду носить; зря тратить силыSyn:beat* * *1 (0) резко критиковать; сильно хлопать2 (v) бить плетью; ловить рыбу внахлестку; победить; побеждать; побивать; подгонять; пороть; превзойти; превосходить; разнести; разносить; сечь; стегать* * *бить, пороть, сечь; стегать, хлестать* * *[flɑg /flɒg] v. пороть, сечь, стегать* * *бейтевколачиватьизбивайтеподгонятьпоротьсечьстегать* * *1) бить, пороть 2) резко критиковать 3) брит.; сленг продавать что-л. быстро или дешево -
20 flog
[flɔg]гл.1) бить, пороть, сечь; стегать, хлестатьto flog smth. into smb.'s brains — вбить что-л. в голову кому-л.
- flog oneself to death- flog along
- flog outSyn:2) резко критиковать, осуждать, порицать3) брит.; разг. продавать что-л. быстро или дёшево, "загонять"He tried to flog his old car, but no one would buy it. — Он пытался загнать свою старую машину, но её никто не покупал.
••to flog a dead horse — решетом воду носить; зря тратить силы
- 1
- 2
См. также в других словарях:
beat a dead horse — beat/flog/a dead horse phrase to waste time on something that you know is not going to happen Thesaurus: to waste time, or to pass time doing unimportant thingssynonym Main entry: horse * * * waste energy on a lost cause or unalterable situation… … Useful english dictionary
beat a dead horse — verb To persist or continue far beyond any purpose, interest or reason. After having shown us three hours of instructional and safety videos, the inspector was simply beating a dead horse by telling us to buckle up as we got into the van … Wiktionary
beat a dead horse — continue to ask or try when there is no hope They won t refund your money. You re beating a dead horse … English idioms
beat a dead horse — to waste time doing something that has already been attempted. Do you think it s worth sending my manuscript to other publishers or I am just beating a dead horse? … New idioms dictionary
beat a dead horse — (Slang) continue to deal with an issue after it has been settled; waste time on a task that will never succeed … English contemporary dictionary
beat a dead horse — Continue to argue/discuss an issue after recognizing that it cannot be resolved … American business jargon
dead horse — n. (colloq.) a topic that has been exhausted to beat a dead horse * * * [ ded hɔːs] (colloq.) [ a topic that has been exhausted ] to beat a dead horse … Combinatory dictionary
dead horse — noun Date: 1830 an exhausted or profitless topic or issue usually used in the phrases beat a dead horse and flog a dead horse … New Collegiate Dictionary
flog a dead horse — See beat a dead horse … English idioms
dead horse — n. a dead issue, especially one that is referred to continually. (Often with beat, whip.) □ Forget it! Don’t waste time whipping a dead horse. □ The whole business is a dead horse. Forget it … Dictionary of American slang and colloquial expressions
beat/flog a dead horse — To say that someone is beating a dead horse means that they are wasting time and effort trying to do or achieve something that is impossible. Mark is beating a dead horse trying to get his money reimbursed. The company has gone… … English Idioms & idiomatic expressions